2月18日(日)、本協会で日ごろ活動中の通訳・翻訳ボランティアの方を対象に「通訳・翻訳ボランティア研修」を開催しました。
参加者からのレポートを下記に掲載します。ぜひご覧ください。
![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=322x1024:format=jpg/path/s08525c34a78a72a3/image/if7b5f64226be51a7/version/1708492479/image.jpg)
通訳翻訳ボランティアの技能・知識の向上を目的に、プロの通訳士・岩田久美さんを講師にお招きし研修会が開催されました。 英語、中国語ボランティア、事務局より8名が参加しました。
コミュニティー通訳においては学校関連の相談通訳の要請が多いことから、国分寺市教育委員会より市の特別支援教育の制度についての資料を提供いただき、その概要を研修しました。
その後、同時通訳の講師による研修会を行いました。通訳の心得および留意すべきこと、さらに実践形式でのロールプレイを含め通訳トレーニングの方法を学びました。
シャドーイング、メモリーエクササイズ(ラギング)、リプロダクション、といった訓練は耳慣れない言葉ですが、非常に興味深く学びました。
このような機会を提供くださいまして、ありがとうございました。
今後も同様の機会があれば、ぜひ参加させていただきたいと考えます。
英語ボランティア 木村